Я решила посвятить мой блог Апулии – региону Италии, в котором я живу, – по двум причинам, причем вторая отдает прагматизмом, а первая еще туда-сюда. Во-первых, информации об Апулии в интернете немного, она разрозненная и часто ошибочная. И раз уж я здесь заселилась, то грех не описать, как оно есть на самом деле.
Во-вторых, с сентября я меняю работу. Это значит, что я больше не буду сидеть в офисе с 9 утра до 8 вечера с трехчасовым и очень итальянским перерывом на пять обедов и один маленький послеобеденный сон. Это значит, что у меня будет больше времени работать в свободном режиме – например, сопровождать по Апулии прекрасных любопытных людей, которые захотят к нам заглянуть. Так что рассказы мои можно считать скрытой рекламой, чего я, собственно и не скрываю, а потому прошу читающих меня (хоть таких пока и мало) попиарить мою Апулию от доброты сердца. Спасибо от нас обеих.
P.S. В моей Апулии хватит места для пейзажных красот, кулинарных удовольствий, прекрасных людей и любопытных вариантов размещения для путешественников - ориентироваться помогут метки "места", "еда", "люди" и "где жить".
А пропала я потому, что начала преподавать русский язык в университете Бари. Очень хлопотное, но занятное дело. Скоро напишу об этом в подробностях.
А пока на правах рекламы и саморекламы вывешу вот это - наш новогодний тур.
У питерского тур-оператора Materik Travel осталось несколько мест на новогодний тур по Апулии - в моей, соответственно, компании. Вот что предусматривает тур.

30 декабря. Вылет из Санкт-Петербурга Алиталией через Рим до Бари. Из Бари переезд в Итрийскую долину - зону труллов (домиков на картинке), полей, каменных изгородей и даров сельского хозяйства. Размещение в элегантном 4-хзвездочном отеле, окруженном тишиной полей, но весьма оживленном внутри. Ужин там же.
31 декабря. Посещение старого Бари и Базилики Святителя Николая, шопинг в аутлете неподалеку от Бари. Новогодний ужин с елкой, музыкой, танцами и лангустами в роскошном праздничном меню.
01 января. Экскурсия по столице труллов Альберобелло с дегустацией местных вкусностей, карстовые пещеры Кастелланы - настоящий клад сталактитов и сталагмитов всех форм и окрасок, а также Полиньяно - городок над морем, наполненный чудесными видами сверху вниз. Ужин.
02 января. Питательная экскурсия по массериям - старинным укрепленным усадьбам, ныне ставшим центрами производства и дегустаций сыров, вин, вареньев и соленьев, а также посещение города Таранто - старинной греческой колонии и его ценнейшего Археологического музея с коллекцией ювелирных украшений. Ужин.
03 января. Поездка в южную Флоренцию - город Лечче, заставленный дворцами и соборами очаровательного стилистического единства. Заезд в Остуни - "белый город", взгромоздившийся на один из холмов Итрийской долины, откуда открывается далекий вид на Адриатику. Ужин.
04 января. Трогательное прощание с Итрийской долиной и трансфер в аэропорт Бари. Прибытие в Рим. Поселение в трехзвездочном центральном отеле.
05 января. Обзорная экскурсия по Риму.
06 января. Возвращение в Санкт-Петербург.
Наверное, это самая первая русская группа, которая будет встречать Новый год в Апулии. У меня по этому поводу даже наблюдается радостное возбуждение. Думаю, что получится действительно очень тепло и весело. Тем более, что к участию в этом туре я подключила давно проверенных людей - начиная от отеля и заканчивая автобусом.
Интересующиеся могут писать мне, а могут - Ирине из Materik Travel. Адрес у нее такой: materiktravel@gmail.com. У нее можно узнать и точную цену тура. Буду рада увидеться )
А пока на правах рекламы и саморекламы вывешу вот это - наш новогодний тур.
У питерского тур-оператора Materik Travel осталось несколько мест на новогодний тур по Апулии - в моей, соответственно, компании. Вот что предусматривает тур.
30 декабря. Вылет из Санкт-Петербурга Алиталией через Рим до Бари. Из Бари переезд в Итрийскую долину - зону труллов (домиков на картинке), полей, каменных изгородей и даров сельского хозяйства. Размещение в элегантном 4-хзвездочном отеле, окруженном тишиной полей, но весьма оживленном внутри. Ужин там же.
31 декабря. Посещение старого Бари и Базилики Святителя Николая, шопинг в аутлете неподалеку от Бари. Новогодний ужин с елкой, музыкой, танцами и лангустами в роскошном праздничном меню.
01 января. Экскурсия по столице труллов Альберобелло с дегустацией местных вкусностей, карстовые пещеры Кастелланы - настоящий клад сталактитов и сталагмитов всех форм и окрасок, а также Полиньяно - городок над морем, наполненный чудесными видами сверху вниз. Ужин.
02 января. Питательная экскурсия по массериям - старинным укрепленным усадьбам, ныне ставшим центрами производства и дегустаций сыров, вин, вареньев и соленьев, а также посещение города Таранто - старинной греческой колонии и его ценнейшего Археологического музея с коллекцией ювелирных украшений. Ужин.
03 января. Поездка в южную Флоренцию - город Лечче, заставленный дворцами и соборами очаровательного стилистического единства. Заезд в Остуни - "белый город", взгромоздившийся на один из холмов Итрийской долины, откуда открывается далекий вид на Адриатику. Ужин.
04 января. Трогательное прощание с Итрийской долиной и трансфер в аэропорт Бари. Прибытие в Рим. Поселение в трехзвездочном центральном отеле.
05 января. Обзорная экскурсия по Риму.
06 января. Возвращение в Санкт-Петербург.
Наверное, это самая первая русская группа, которая будет встречать Новый год в Апулии. У меня по этому поводу даже наблюдается радостное возбуждение. Думаю, что получится действительно очень тепло и весело. Тем более, что к участию в этом туре я подключила давно проверенных людей - начиная от отеля и заканчивая автобусом.
Интересующиеся могут писать мне, а могут - Ирине из Materik Travel. Адрес у нее такой: materiktravel@gmail.com. У нее можно узнать и точную цену тура. Буду рада увидеться )
Заглянула в дружественные журналы, в которых - та же самая, но предельно личная Италия. И немного из-за этого чтения, немного по случаю стучащего за окном настоящего осеннего дождя выползла из потаенного угла ностальгия.
Эта фотография для меня - запечатленный в материи порыв мужества. Дата - 12 сентября 2005 года. Я лежу на привокзальной лужайке в центре Флоренции, передо мной - Santa Maria Novella. До этого был самолет, затем поезд из Рима. В поезде меня трясло от волнения. Я лежу на лужайке и жду, когда за мной приедет итальянский товарищ, которого я ни разу в жизни до этого не видела, даже на фотографиях, и который попросту согласился приютить меня во Флоренции на время, требующееся для поиска отдельного жилья.
Во Флоренции у меня нет никого и ничего. Флоренция для меня - лишь красивое название. Точка на карте Италии, в которую я предпочла приземлиться - просто чтобы хоть куда-нибудь приземлиться. Я не знаю, останусь ли здесь, как все выйдет здесь у меня, я даже не уверена, что человек, который уже едет мне навстречу, окажется порядочным (слава Богу, он оказался). Я просто знаю, что по состоянию на 12 сентября 2007 года мне все равно, на какой именно лужайке ждать перемен в судьбе. Я чувствую себя немного камикадзе. В самолете я слушала француза Гару с этой его Laisse bruler ta vie, концентрируясь на удивительном даже для меня порыве мужества...
Когда хотя бы частично сходишь с ума, я уверена, твоя сила воли становится направляющей для всех событий, которые происходят и произойдут. В такие моменты приливов сумасшедшего мужества можно действительно перевернуть вверх дном собственную жизнь - чтобы наполнить ее чем-то новым. Когда я смотрю сейчас (из светлой комнаты внутри темного дождя с кружкой чая, красно-золотистого под светом лампы) на эту фотографию, меня пробирают мурашки и я почти не верю. Оранжевые кроссовки надо было все-таки сохранить )
- Mood:
nostalgic
Делюсь плодами творчества:
![]() |
![]() |
Аперитив по-итальянски: лекарство, ставшее модой | |
Пароль: aperitivoВ Италии мне всегда хотелось остаться неузнанной, смешаться с толпой, сойти за аборигенку. Но нужно было учесть так много всего, помнить об обязательно четкой двойной «т» в «спагетти» и четких «о» в «помодоро», нужно было замаскировать типично славянскую внешность, адаптироваться к местным обычаям, а главное, выучить такое множество кодов, что каждый раз что-нибудь да срывалось, и карты мои вновь были раскрыты, какая досада. Сложнее...Читать далее > DRINKTIME.RU | |
Хорошо изучать языки по песням - если выбирать, конечно, правильные. Помню, как я "попала" на "Сюзанне" - красивая песня, про любовь, разобрать что-либо невозможно. Уловила шестым чувством, что Сюзанна эта была порядочная авантюристка, что сбежала она в Малибу и что Челентано не перестает ее ждать, но - детали... Туманность смысла, конечно, не мешала мне "Сюзанну" любить как воплощение всего итальянского и очаровательно-непонятного. Случилось даже исполнять ее в караоке на набитой народом набережной крымского поселка Приморский - о, мои двадцать лет!!
Так вот, ближе к делу. Совсем недавно довелось мне "Сюзанну", после долгого перерыва, переслушать. И только в этот момент все тайны авантюристки явились мне в своей неприкрытой наготе. Делюсь вольным пересказом:
Мы провели неделю в Портофино и больше года в Сен-Тропе, когда, в один прекрасный момент, она мне и заявила: «Попугайчик, меня не купишь за французский паштет. И убежала в Малибу с перекупщиком побрякушек. Сюзанна, моя любовь. Теперь я – турист в Тичино (кантон такой в Швейцарии), а ты – королева пляс Пигаль (если вы не знали, это зона красных фонарей в Париже). Тело твое прикрыто лишь пекинесом и треугольником из страз (понятно, на каком месте). Я предложил тебе убежать со мной, ты сказала мне «да». Я сказал: «зайду снова». А ты: «Месье, ты не беспокойся, иди, иди...» Сюзанна, моя любовь. У меня, конечно же, проблемы с деньгами. Кредиторы без устали сидят на хвосте. Но при этом я умудряюсь оплачивать четырех гадалок, чтобы узнать, где ты сейчас. Муженек твой, кстати, у меня – спит и ест за троих. Сюзанна, ну где ты, черт возьми. Вот уже три месяца, как я жду тебя в нашем – помнишь? – бистро. За это время я подписал векселей на целый квадратный метр. Но о тебе больше ничего не слышно – возможно, однажды ты все-таки вернешься. Сюзанна, я жду тебя, моя любовь.
- Mood:
nostalgic
В Италии страшно любят ящик. У них даже планировка квартир предусматривает крохотные комнатки и огромную кухню или столовую, где семейство собирается после рабочего дня, вкушает средиземноморские яства и глядит в ящик. В итальянском телевизоре много диковинных вещей, одна из них - футбольные передачи. Я уже писала о том, что многие матчи, в том числе местный чемпионат, в Италии не транслируются на бесплатном телевидении, но это никоим образом не сокращает выделенное ему в эфире время. Во время игры зрителям являют изображение комментатора, который матч видит и красочно описывает. Так как одновременно проводится около десятка встреч, комментаторы, естественно, соревнуются между собой за место в эфире, а потому практикуют дикие крики в целях привлечения внимания. Содержание криков примерно такое: "Ах, какой момент!" Когда же случается гол, в ящике лучше убирать звук. После окончания такой вот трансляции начинаются более серьезные передачи с анализом игры, лучшими моментами, интервью тренеров и, конечно, комментариями больших и малых экспертов: футбольных журналистов, бывших игроков, а также персонажей разной степени знаменитости, среди которых часто встречаются девицы с надувной грудью, имеющие тесную связь с футболом хотя бы благодаря опыту непосредственного сожительства с хотя бы одним игроком национального чемпионата.
Короче говоря, итальянцы - удивительные мастера сделать шоу из чего угодно. Понятно, что футбол - шоу сам по себе. Но ведь они же умудряются обойтись практически без футбола! Они же делают шоу из всего, что просто рядом валяется! Более того, "валяться рядом" иногда гораздо важнее, чем играть. Поэтому так популярен в итальянском народе стал португальский тренер команды "Интер" (чемпиона Италии 2008-2009) Жозе Моуриньо.
Вчерашний матч "Интера" с "Барселоной" (в Милане, то есть на территории "Интера") в рамках Лиги чемпионов заставил побледнеть от гнева многих итальянских мужчин, глядевших вечером в ящик. За всю игру владение мячом итальянской команды составило чуть более 30%. "Барселона" упустила целый вагон потенциальных голов и по всей правде должна была получить право на штрафной удар, который зажилил судья. В общем и целом, несмотря на окончательный результат 0:0, на поле виднелась одна "Барса". Игроки "Интера", в том числе оба нападающих, почти безвылазно паслись на своей половине поля, чтобы всем, так сказать, фрунтом отражать следовавшие одна за другой атаки противника. Бледненько сыграли, невыразительно, совсем не футбольно.
Журналисты в пост-матчевой студии поджидали Моуриньо, едва сдерживая праведное негодование. Чеширский кот из Португалии явился под свет телекамер с обычной порядочно ехидной ухмылкой, и сразу же заявил: команда, мол, сыграла прекрасный матч, не дала забить "Барселоне" - возможно, самому сильному клубу в мире на данный момент, я всем доволен, мы заработали одно очко. Один из экспертов не сдержался: "Вы же не продемонстрировали никакого характера, выглядели бледно, играли исключительно на сдерживание соперника, и все это - на своем поле!" Моуриньо ухмыльнулся уже довольно: "А где вопрос?" Журналист впал в ярость: "Это не вопрос, а комментарий! Вы можете прокомментировать?" Моуриньо тут же впал в экстаз: "Мне же не платят не за то, чтобы комментировать, а за то, чтобы тренировать".
Чтобы спасти положение, встревает коллега: "Моуриньо, а что вы можете сказать по поводу комментария Фабио Каппелло (итальянского тренера, заведующего сейчас сборной Англии). Он заявил, что с таким составом "Интер" спокойно может претендовать на Кубок чемпионов..." Моуриньо понял, что пора переходить в последнюю решительную атаку: "Скажу, что так может говорить только тот, кто ничего не понимает в футболе. И быть недовольным сегодняшним "Интером" тоже могут быть люди, которые в этом ничего не понимают. И вы все тут - чемпионы цинизма. Чао".
Вот так вот. Ящик после этого я отрубила, но разговоров там еще точно было на час. И сегодняшние газеты пещрят цитатами из великого Моу - так они лучше продадутся. А ждать следующего оскорбления недолго: достаточно "Интеру" оказаться в очередной сложной ситуации, и человечек из Португалии сразу вбросит в ящик новую гранату - эффект взрыва нагонит тумана. А show, как известно, must go on.
Официально осень у нас еще не пришла. Официально - это 21 сентября. Но кактус опунция уже начал обрастать желто-красными шишечками - верный признак, что сезон яростного солнца отходит в глубокие тылы.
Кактус опунция - открытка с юга. Из-за всех изгородей тянутся его кругло-плоские лапы. Вместе с пальмами здесь он кажется таким же очевидно-необходимым, как березы в России.
Собирать плоды следует осторожно, в перчатках, и помещать в ведерко с водой, чтобы обезоружить: так колючки потеряют агрессивность, и тогда можно будет снять с кактусовых фруктов толстые одежки. Внутри они тоже цветные, чаще всего оранжевые. С тверденькими семечками, из которых совсем недавно и росли колючки.
Кармине утверждает, что опунцию лучше всего есть рано утром на самый голодный желудок: вытянет все, что попало в организм лишнего за предыдущий день. А лишнего там было, вы уж поверьте.
Дядечка на фото называется Каладзе. Со вчерашнего вечера это имя наверняка особенно трудно произносить болельщикам "Милана". Вчера вечером Каладзе выполнил невыполнимое.
В матче с Грузией в рамках отбора на Чемпионат мира 2010 футбольная Италия не то что не блистала - она вызывала рвотные позывы. Первый тайм я даже не смотрела - слушала Джузе. В качестве комментариев он сначала издавал ехидные смешки, а потом попросту стал болеть за Грузию: "Ну забейте им, забейте!" Таким образом, надеялся он, Федерация возмутится и даст жару тренеру Липпи, который сначала выиграл ЧМ 2006, потом ушел из команды, потом победоносно вернулся - дескать, без меня никак! - и теперь вот активно действует итальянцам на нервы: команда не забивает уже 4 матча подряд и с треском провалилась на Confederation Cup. Подытоживая результаты первой половины матча, Джузе категорично заявил: "Если Грузия не забьет два гола в свои ворота, нам ничего не светит". Иногда у него какие-то ясновидческие способности наблюдаются.
Во втором тайме дела сильно не поменялись: итальянцы мурыжили мяч по полю без особого смысла и без успеха, а затем - о чудо! - случился гол. Дядечка с фото, который считается самым опытным игроком сборной Грузии и является ее официальным капитаном, в попытке прервать атаку противников взял да и швырнул мяч в собственные ворота. Классно так швырнул, головой, в стиле нападающего, а совсем не защитника. Италия принялась глупо ликовать - было бы стыдно, ой как стыдно проиграть Грузии, на футбольной карте стране практически не существующей. Дело стояло за малым - защитить результат. И тут опять постарался Каладзе: через 8 минут после своего первого "номера" грузинский защитник забацал второй - на этот раз ногами, но тоже очень четко и скоординированно. 2:0, девушки. 2:0.
Возможно, вчерашний матч был в определенном смысле историческим: как знать, случалось ли одному и тому же игроку забить два гола в свои ворота за одну-единственную игру? Самое интересное в этом шоу абсурда то, что Каладзе играет именно в Италии. В берлускониевском "Милане". По нашим предположениям, в перерыве между таймами, Каладзе имел телефонный разговор с хозяином клуба и получил выгодное коммерческое предложение, которое охотно принял. Патриотизм Сильвио тронул нас до глубины души. Джузе плевался и бурчал, пока не заснул.
Сегодня мне в Италии исполнилось три года. Сейчас глянула на часы и обнаружила, что как раз в 6 вечера - в это самое время - мой поезд прибывал из Рима в Бари, чтобы тут обрушилась на меня новая жизнь. Еще до переезда молодой человек по имени Дима, с которым мы снимали разные комнаты в одной флорентийской квартире, сказал мне, что 3 года - это испытательный срок. После его истечения ты либо остаешься окончательно, либо уезжаешь обратно.
( Наверное, это для каждого )
С рынком Бари меня связывают давние отношения. Пять лет назад, гостя у своей русской подруги, обитавшей тогда в городе растрепанных пальм, я познакомилась с ним как нельзя близко: квартира подруги находилась на улице Монтеграппа, куда шесть раз в неделю неотвратимо возвращался открытый рынок. Каждый день в обеденный час рыночные палатки разбирались, чтобы вновь быть собранными к утру - это значило, что монтировать их начинали часа этак в 4 ночи. Каждый вечер я мучилась дилеммой: закрыть окно (жара стояла крепкая, сорокаградусная) или проснуться раньше самых бесноватых жаворонков. И конечно, каждую ночь случалось со мной второе.
Несмотря на невыносимый недосып, из-за которого, вкупе с непривычной жарой, у меня в конечном итоге поднялась температура, рынок мне нравился: он был очень разноцветный, радостный, крикливый, и так много было на его прилавков сокровищ, в том числе невиданных, которые завораживали и пугали одновременно.
Уже тогда я знала, что Бари - город осьминогов. Мне довелось отведать их годом раньше - в вареном виде. Чтобы не отставать от барийцев, которые по части сырых морских продуктов большие гурманы, я купила на рынке первого попавшегося восьмилапчатого и отважно откушала от него кусок сырого щупальца, чувствуя себя при этом стремительно приобщающейся к местным обычаям. Местные меня потом, правда, засмеяли, да еще и напугали до смерти: сырыми, как оказалось, едят только небольших осьминогов, и только тогда, когда точно знают - они не были предварительно заморожены. Моя жертва под эти параметры, конечно, не подходила. Слава Богу, что мстить она мне за это не стала.
Позже я, конечно, познакомилась с рынком более обстоятельно. ( В Бари немного культурных достопримечательностей, но )
Мои туристы очень любят спрашивать: а это что за дерево? а это что за рыба? а это что за трава у вас тут растет? Именно в связи с этим я панически боюсь деревьев и рыб, а трава просто вгоняет меня в депрессию. Проблем они создают действительно множество: сначала их надо распознать, потом надо вспомнить, как они называются по-русски, а следом надо еще и убедить туристов, что ты не врешь: названий таких в русском языке они чаще всего не встречали.
Вот и сегодня на банальный вопрос сестры "А что у вас на обед?" я смогла пробормотать лишь "ну, эти" - и галопом полезла в словарь. Словарь выдал: "нут обыкновенный", "бараний горох". Для сестры, в общем, ничего не изменилось.
Наш итальянский папа, Кармине, крайне привержен традициям. Буквально вчера Кармине принялся стучать ложкой по столу и жаловаться на то, что он давно не ел бобовых: по традиции, хотя бы раз в неделю бобовые на столе должны появиться. Уже сегодня они и появились - в виде того самого нута. Самого обыкновенного.
Бобовых итальянцы знают много: фасоль множественных сортов (например, "фасоль с глазком", то есть с черным пятнышком в центре), чечевица, бобы свежие и сушеные и этот самый нут. Второе название, "бараний горох", никак не связано с горохом, а связано с формой нута - она якобы похожа на баранью голову. Бобовые занимают активную позицию в так называемой средиземноморской диете, которой южные итальянцы хвалятся на всех углах и которой редко следуют. Бобовые редко едят холодными, из банок, как у нас, несмотря на то, что варить их нужно долго, а нередко приходится и замачивать в воде на много часов.
Собственно, нут тоже замачивается: продается он в сушеном несъедобном и нераскусываемом виде. Замачивать надо на ночь, как раз для того, чтобы повысить раскусываемость. Нут крайне полезен, как и все бобовые: в нем содержится кальций, фосфор, магний, железо и калий. Регулирует деятельность кишечника и способствует контролю за уровнем глюкозы и холестерола в крови.
Собственно после замачивания необходимо удалить всплывшие "горошинки" и варить примерно 3 часа на медленном-медленном огне в кастрюле с закрытой крышкой. Воды в кастрюле должно быть на четыре пальца выше уровня горошинок нута. В вскипевшую воду добавить соли, шалфея и розмарина, а также столовую ложку оливкового масла. Свежего оливкового масла нужно добавить и в тарелку - непосредственно перед употреблением.
Специально для Кармине нут смешивается со свежей пастой типа широкой плоской лапши. Что поделаешь - традиция велит есть пасту, чтобы там ни было. Хоть бобовые, хоть какие.
Да, и если что, по-итальянски это называется ceci. Всем рекомендую.
Сегодня Ferragosto - день, напоминающий о Вознесении Богородицы и о древнеримском празднике feriae Augusti ("отдых Августа"), учрежденный, собственно, императором Октавианом Августом в 18 году до н.э. "Отпуск" императора дополнял собой еще более старинные празднества Consualia, связанные с концом основных полевых работ и прибытием первых урожаев.
Ferragosto не встречается в других европейских странах, но вот в Италии важность имеет необычайную. Это практически летний Новый год - день, когда можно вздохнуть с облегчением и подвести итог рабочего года. Итальянцы не мастера на сложные тосты с обнародованием результатов и выражением надежд на будущее, но к этому дню они стремятся весь год: сесть за стол в семейном кругу, вдохнуть пропеченного за длинное лето августовского воздуха и почувствовать, что еще один этап - позади.
Дни, предшествующие 15 августа, традиционно отмечены необычайно оживленным движением на автострадах в направлении с севера на юг. В Италии происходит так называемое "бегство": многочисленные жители северных провинций "спускаются" по полуострову - кто к родственникам, кто в забронированный отель, кто в порт - морским путем до Греции. По телевидению каждый день предупреждают: не надо соваться на дорогу тем, кому не срочно. Аварий в эти дни и так хватает.
Традиционно на Ferragosto закрыто все. Супермаркеты здесь, на юге, штурмуют заранее, чтобы запастись всем необходимым для праздника. Пару лет назад свежеоткрывшаяся барийская "Икея" каким-то чудом добилась разрешения остаться открытой - новость произвела эффект разорвавшейся бомбы, но люди потянулись: жара в августе сложная, кондиционером не побрезгуешь.
( В этом году мы отпраздновали Ferragosto )
Однажды во втором классе моя сестра написала очень хороший диктант про зимний пейзаж. В нем не было ни одной ошибки. Если не считать названия, которое было таким: "Все спид". Эта фраза полюбилась нам именно в связи с этим происшествием.
Зимний пейзаж тут, конечно, ни при чем. Более того, он имеет прямо противоположное отношение к тому, что сейчас у нас происходит. А происходит то, что лето буквально смяло собой всю привычную жизнь. Со следующей недели в Бари останутся совсем немногие - те, кому некуда податься или кто сознательно протестует против привычного уклада жизни. Останется совсем мало работающих магазинов, несколько работающих кафе-баров и не больше одной работающей аптеки на каждый квартал. Правда, двери в аптеках все равно будут закрыты: вход по звонку. Это будет напоминать фильм-катастрофу "Послезавтра": кажется, именно он начинается с абсолютно пустого города с разбросанным по тротуарам обрывкам бумаги. В случае Бари бумага будет прикреплена к входной двери, и на ней будет написано, что - "все спит".
Где спит? У моря, понятное дело. Август душит влажной жарой, переносить которую можно лишь в непосредственной близости к воде. А иногда и в непосредственной внутренности воды.
К тому же, приближается священный праздник Ferragosto, когда "все спит" становится тотальным и безнадежным. В этот день, 15 августа, закрываются абсолютно все магазины и вообще все, за исключением ресторанов и революционной организации "Икея", подрывающей своим шведским коммерческим равнодушием традиционный местный устой. Я уже знаю, что в этот день мы будем прятаться внутри дома, так как снаружи, на воздухе, будет отсутствовать само ощущение воздуха, и вкушать, вкушать, вкушать...
Репортаж об этом совсем скоро.
Вот они, красавчики. Вот они, лакомые. Гляжу на них, радуюсь и назначаю свидание на зиму - будут отрадой души моей в промозгло-мокрые времена.
Помидоры в Италии царские в любом виде, они обозначают своим драгоценным присутствием рецепт большинства блюд, их подают в любых формах, размерах и видах, но мои любимые - как раз сушеные. Скукоживаясь, они вбирают в себя летнее солнце, становясь концентратом счастливого безвременья каникул, которое потом дарят тебе в каждой своей клеточке.
Есть сушеные помидоры просто. Их продают в обычных пакетиках, без всяких добавок (иногда, правда, обманывают и продают помидоры, высушенные в печке, а не на солнце - в таких очень много соли). Вынув из пакетика, помидоры нужно чуть промыть в уксусе, а потом залить оливковым маслом в специально приготовленной баночке. Масло нужно лить щедро, чтобы ни один помидор не остался на поверхности. Нужно следить также, чтобы в баночке не образовалось воздуха, а потому помидоры лучше приминать вниз. По желанию можно добавить немножко каперсов. Открывать зимой, класть на хлеб (белый) и не думать ни о чем.
В этом году наш огород особенно разродился на помидоры. Кармине собирает их пакетами, а Лючия каждый день обновляет раскладку на досточке (страсть как ей не хочется варить помидорную пасту, говорит, мороки не оберешься).
Мы очень любим гулять по Полиньяно. Он небольшой, но никогда не провинциальный. В нем больше иностранцев, чем в Бари: я не имею в виду ошалелых круизных туристов, но иностранных гостей, которые сознательно задерживаются в Полиньяно несмотря на то, что там нет исторических достопримечательностей в строгом смысле этого слова. В Полиньяно - прекрасный пейзаж, созданный вместе природой и городом, красивое море, хорошие рестораны и куча удивительных b&b, втиснутых в старинные дома-башни, многие с террасами на крышах, почти все с видами на море. В этих гостиничках господствует белый камень-известняк и атмосфера апулийского лета - спокойствие, нега, прохлада. B&b растут в Полиньяно, как грибы. Мы уже посетили многие из них, но они никогда не кончаются. Прячутся в закоулках старинного городского центра и выскакивают из подворотни, когда этого меньше всего ожидаешь.
Так и случилось с домиком тетушки Розы. Мы зашли в него совершенно случайно - из любопытства. В Италии замечательно то, что многие вещи можно делать из любопытства. Ты просто говоришь хозяину (продавщице или кто там еще может быть приставлен): "Я просто взгляну" - и заглядываешь. А там уж будь что будет.
( что было )
Карло позвонил, как всегда, неожиданно, и тут же, следуя традициям врожденной южно-итальянской гостеприимности, пригласил заехать к нему на кофе. В предыдущий раз "заезд" к Карло закончился восхитительным обедом его же приготовления и оформления: Карло - шеф-повар и автор лучших яств, отведанных мной к сему моменту жизни. Он не очень искусен в словесных оборотах, хоть изо всех сил и пытается напичкать свою речь услышанными по телевидению, видимо, умными выражениями, а потом плюет на это дело и переходит на диалект; но, когда видишь его кулинарные произведения, в которых, по его собственному (собственному ли?) выражению, "красота не обижает конкретику" (то есть, говоря по-простому, голодным не уйдешь), понимаешь, что Карло - человек высокой культуры. Культуры красивой, жизнерадостной, интригующей, но легкой пищи. В общем, Карло - маестро.
Карло не любит жить без сюрпризов. В этот раз заезд на кофе вылился в посещение крепости XI века, ( которую )
и невероятно, какой силой может обладать один человек в борьбе с тяжелыми обстоятельствами и какой силой может обладать группа людей в борьбе с бюрократией:
http://laventura.livejournal.com/24 2565.html
http://laventura.livejournal.com/24


