May 1st, 2010

polpina

война за труллы



Об Альберобелло в сети уже много кто писал: виды там красивые, а история достаточно простая. Наверное, поэтому я до сих пор не сподвиглась упомянуть о самом туристическом месте Апулии в своем журнале. Но вот во время поездки с питерскими турагентами вышло у нас в Альберобелло столкновение.
Немного предыстории для тех, кто еще не в курсе: Альберобелло - часть мирового наследия ЮНЕСКО, город труллов - домиков с конусообразной крышей, возводимых местными крестьянами начиная с XVI века (на картинке - трулло, находящийся за пределами города, их достаточно много во всей Итрийской долине, а многие находятся на территории отелей и используются как гостиничные номера). Домики строились из обтесанных туфовых кирпичей без использования цемента - таким образом, чтобы их можно было легко разрушить: дело в том, что новые поселения в те времена облагались жестоким королевским налогом, так что графы Аквавива, владевшие территорией, сгоняли крестьян обрабатывать землю, а в случае проверки давали отмашку, крестьяне разрушали дома и прятались в лесу. Один раз, а именно в середине XVII века, этот маневр был проделан - и об этом говорят все книги, посвященные Альберобелло. Тут мы подходим к самому интересному.
Во время своей прогулки по городку гости из Питера были приглашены в самые настоящие труллы, обустроенные под прием туристов. Гостей принимал молодой загорелый парень, семья которого труллы и сдает. Он стал рассказывать и показывать, где что было в прежние времена: где печка, где колодец, а где стойло. Парень настаивал, чтобы Ирина, представитель местного тур-оператора, все переводила слово в слово, и в один прекрасный момент выдал фразу о том, что самые старые труллы в Альберобелло относятся к XIV веку. Я помолчала-помолчала, а потом и спрашиваю: а как же знаменитое разрушение, состоявшееся тремя веками позже? Тут парень взвился и на манер Кинг-Конга стал бить себя в грудь: дескать, разрушения никакого не было, все это лапша, которую вешают на уши доверчивым туристам, все только думают, что жители Альберобелло были рабами графа, а на самом деле среди них были и партизаны, прятавшиеся в лесу и всяко воевавшие с хозяином. Парень, естественно, по его же утверждению, происходил из семьи этих самых партизан, так что спорить с ним было бесполезно, он все равно самый умный.
После беседы с юным партизаном я отправилась к Джузеппе. Джузеппе живет историей Альберобелло и изготовлением моделей труллов из того же известняка, из которого выстроены настоящие. Он - Кавалер Итальянской республики, часто появляется на телевидении, преподает в местной школе как раз историю городка, а в оставшееся время просто сидит в своем трулле, делает модели и привечает туристов. Специально для них он сделал и достаточно крупную модель трулла, на которой просматриваются все особенности его постройки и обстановки.



Джузеппе показал мне фотографии разрушенных труллов, нашел место в старой книжке, которую он носит с собой в школу и в которой расписано все, начиная от стиля жизни графов Аквавива и заканчивая их отношениями с соседями-феодалами (там, естественно, подтверждался факт разрушения), а кроме того, отметил с горечью, что семья так называемых партизан Альберобелло переехала в городок лишь после войны и фамилия у них совсем не тутошняя. То есть биение в грудь явно было операцией чисто коммерческого характера.
Я обожаю Апулию за ее нетронутость. За ощущение искренности - человеческой, а не туристической. За то, что здесь до сих пор чувствуется личный контакт - с жителями Италии, с самой страной. Здесь у тебя действительно возникает чувство, что ты с Италией - один на один. И мне становится очень грустно, когда я встречаю вот таких дельцов от туризма. Как-то они не в теме.
На сайт Джузеппе можно попасть здесь.